「ムーニ―の成り立ち」日本語訳」カテゴリーアーカイブ

アイリーン・バーカー『ムーニーの成り立ち』日本語訳18

第2章 統一教会:その歴史的背景(5) 日本の経験の影響  統一教会日本支部によって得られた教訓は、西洋における運動の後の発展にとって決定的に重要なものとなった。日本への最初の三人の宣教師は完全に失敗した(注71)。崔翔 … 続きを読む

カテゴリー: 「ムーニ―の成り立ち」日本語訳

アイリーン・バーカー『ムーニーの成り立ち』日本語訳17

第2章 統一教会:その歴史的背景(4)  それが宣教された事実上すべての国で、統一教会の出発は非常に遅々としたものだった。最初の一年あるいは数年の間で、一人か二人の宣教師自身が誰かを説得して入会させることがあったとしても … 続きを読む

カテゴリー: 「ムーニ―の成り立ち」日本語訳

アイリーン・バーカー『ムーニーの成り立ち』日本語訳16

第2章 統一教会:その歴史的背景(3) 西洋へ向かう統一教会  本書は、主に1970年代中期以降の統一教会の伝道活動に関するものであるが、西洋における運動草創期についての幾分かの基本知識が、後の期間の状況を説明するために … 続きを読む

カテゴリー: 「ムーニ―の成り立ち」日本語訳

アイリーン・バーカー『ムーニーの成り立ち』日本語訳15

第2章 統一教会:その歴史的背景(2)  文は興南強制労働収容所に5年の実刑を宣告され、そこで彼は収容所内の最悪の状況に肉体的にも精神的にも忍耐することによって、仲間の囚人のみならず共産党の看守たちをも感動させたと言われ … 続きを読む

カテゴリー: 「ムーニ―の成り立ち」日本語訳

アイリーン・バーカー『ムーニーの成り立ち』日本語訳14

第2章 統一教会:その歴史的背景(1) 韓国における運動の起源  統一教会の正史はいまのところまだ存在せず、運動あるいはその創始者・文鮮明師の若年期について語られてている話のいくつかを検証するのは難しい。しかしながら、文 … 続きを読む

カテゴリー: 「ムーニ―の成り立ち」日本語訳

アイリーン・バーカー『ムーニーの成り立ち』日本語訳13

第一章 接近と情報収集(9) 事実と価値観と科学  私は、必ずしも彼らが正しいと同意しなくても、他の人々の視点からの物事の見方を学ぶことは完全に可能だと信じている。同時に、私たちがどのような判断をするにせよ、私たちが判断 … 続きを読む

カテゴリー: 「ムーニ―の成り立ち」日本語訳

アイリーン・バーカー『ムーニーの成り立ち』日本語訳12

第一章 接近と情報収集(8) 私の日記とムーニーの視点の学習  私が参与観察に従事したときはいつでも、また私が非公式に行った数百回のインタビューの度ごとに、そして研究と関連がある電話をしている間はいつも、私はできるだけ早 … 続きを読む

カテゴリー: 「ムーニ―の成り立ち」日本語訳

アイリーン・バーカー『ムーニーの成り立ち』日本語訳11

第一章 接近と情報収集(7) 私の研究においては、比較目的のためにさまざまな団体を使ったが、そこには特に重要だった二つの非ムーニー団体があった。一般人口統計によって私は、例えば、性別、年齢、社会的・宗教的背景のような変数 … 続きを読む

カテゴリー: 「ムーニ―の成り立ち」日本語訳

アイリーン・バーカー『ムーニーの成り立ち』日本語訳10

第一章 接近と情報収集(6) アンケート  もし研究者が、なんらかの科学的説明が基づかねばならない一般化をテストしたいと思うのであれば、質的・比較的な分析を受け得るデータを、ある程度獲得しなければならない。さまざまな理由 … 続きを読む

カテゴリー: 「ムーニ―の成り立ち」日本語訳

アイリーン・バーカー『ムーニーの成り立ち』日本語訳09

第一章 接近と情報収集(5)  最後に、私が研究している人々が、私が彼らを研究しているがゆえに、私の存在によって影響され得るという事実についても述べるべきであろう(注11)。自然界の観察者は(彼がハイゼンベルグの不確定性 … 続きを読む

カテゴリー: 「ムーニ―の成り立ち」日本語訳