月別アーカイブ: 2014年2月

アイリーン・バーカー『ムーニーの成り立ち』日本語訳11

第一章 接近と情報収集(7) 私の研究においては、比較目的のためにさまざまな団体を使ったが、そこには特に重要だった二つの非ムーニー団体があった。一般人口統計によって私は、例えば、性別、年齢、社会的・宗教的背景のような変数 … 続きを読む

カテゴリー: 「ムーニ―の成り立ち」日本語訳

アイリーン・バーカー『ムーニーの成り立ち』日本語訳10

第一章 接近と情報収集(6) アンケート  もし研究者が、なんらかの科学的説明が基づかねばならない一般化をテストしたいと思うのであれば、質的・比較的な分析を受け得るデータを、ある程度獲得しなければならない。さまざまな理由 … 続きを読む

カテゴリー: 「ムーニ―の成り立ち」日本語訳

アイリーン・バーカー『ムーニーの成り立ち』日本語訳09

第一章 接近と情報収集(5)  最後に、私が研究している人々が、私が彼らを研究しているがゆえに、私の存在によって影響され得るという事実についても述べるべきであろう(注11)。自然界の観察者は(彼がハイゼンベルグの不確定性 … 続きを読む

カテゴリー: 「ムーニ―の成り立ち」日本語訳

アイリーン・バーカー『ムーニーの成り立ち』日本語訳08

第一章 接近と情報収集(4)  私の「秘密情報提供者」は、大きく4つに分類された。どうせ私はすべてを知っているんだと思い込んでいる人々がいた。次に、見ないで想像しているほどその「秘密」が恐ろしいものではないということを知 … 続きを読む

カテゴリー: 「ムーニ―の成り立ち」日本語訳